Канцелярит, канцелярил, будет канцелярить
Mar. 7th, 2013 08:51 pmЯ жутко не люблю канцелярит — не только из эстетических соображений, но и потому, что переводить эти бесконечные цепочки родительных падежей — то ещё удовольствие. Но иногда фейл, как водится, перерастает в вин. Ну разве не песня: «начальник отдела обеспечения безопасности функционирования МГУ»? По-моему, просто шедевр. А по-английски (если не упираться в дословный перевод) он, кстати, был бы ничуть не страшен: head of Security, MSU.
P.S. Семаджик подчеркнул в заголовке первые два слова, но не последнее. Кажется, он что-то замышляет.
P.S. Семаджик подчеркнул в заголовке первые два слова, но не последнее. Кажется, он что-то замышляет.